Skip to main content

Apel autora i saradnika OKF-a i časopisa Ars

Kultura 16. feb 2021.
2 min čitanja

Sa zaprepaštenjem i zabrinutošću pratimo institucionalni pokušaj diskreditacije Milorada Popovića i izdavačke kuće OKF, čiji smo autori i saradnici.

Sama akcija javnog sramoćenja uglednog crnogorskog pisca i najuticajnije crnogorske izdavačke kuće, najavljena od strane ministarke kulture u televizijskom intervjuu, pripada spisku praksi totalitarnih, nipošto demokratskih društava kakvo crnogorsko ima pretenziju biti.

Sredstva dodijeljena za realizaciju precizno pobrojanih i definisanih projekata predstavljaju se kao sredstva dodijeljena Miloradu Popoviću, lično. Takva jeftina populistička i brutalna propaganda, moguće, naručiocima blaćenja donosi ličnu satisfakciju i kratkoročnu političku korist, ali je njena konačna žrtva crnogorska kultura.

Mi smo pisci i ne bavimo se revizijom i inspekcijom, nego književnošću. Ističemo da su Ars, OKF i Milorad Popović uradili nemjerljiv posao na promociji crnogorske književnosti, kao i promociji regionalnih književnosti u Crnoj Gori. Crnogorska je književnost malog jezika, što znači da je slabo vidljiva. To nije pitanje kvaliteta, nego brojeva. Za to što je danas crnogorska književnost i vidljiva i cijenjena dio zasluga, svakako, pripada OKF-u i Popoviću, koji je svoju misiju promocije crnogorske književnosti, zbog koje je, uostalom, i dobio podršku države na konkursima, vodio sa punom sviješću da crnogorska književnost mora biti savremena, kosmopolitska i otvorena. Zbog toga smo, uostalom, i mi odabrali Ars i OKF kao našeg crnogorskog izdavača. U najkaćem: OKF je radio posao koji u nekim drugim državama obavljaju Agencije za knjigu, čiji budžeti višestruko premašuju sve što je Crna Gora preko Arsa i OKF-a uložila u svoju književnost.

Nove crnogorske vlasti i ministarka će, jasno, voditi kulturnu politiku shodno svojim ideološkim i političkim projekcijama, što je legitimno i podrazumijeva se. Nije, međutim, ni legitimno, niti etično, voditi kampanje protiv ljudi koje je ministarka javno označila kao one koji će, kao njeni kritičari i politički neistomišljenici, biti predmet njene osvete. Sa stanovišta interesa crnogorske književnosti, likvidacija Arsa i OKF-a je katastrofalan i dugoročno štetan potez.

Potpisnici:

Jovica Aćin, pisac

Petar Andonovski, pisac

Svetislav Basara, pisac

Vanda Babić Galić, spisateljica

Boban Batrićević, esejista

Alen Brlek, pjesnik

Dino Burdžević, pisac

Ahmed Burić, pisac i prevodilac

Rajko Cerović, esejist

Branko Čegec, pisac

Adnan Čirgić, esejist

Katica Ćulavkova, spisateljica

Marija Dejanović, pjesnikinja

Dubravka Đurić, prevoditeljica

Hadžem Hajdarević, pisac

Monika Herceg, spisateljica

Jovica Ivanovski, pisac

Ervin Jahić, pisac

Miljenko Jergović, pisac

Lejla Kalamujić, spisateljica

Marija Krivokapić, spisateljica i prevoditeljica

Ljubeta Labović, pisac

Ivan Lovrenović, pisac

Škeljzen Malići, pisac

Ethem Mandić, pisac

Tomislav Marković, pisac

Dijana Matković, spisateljica

Miroslav Mićanović, pisac

Josip Mlakić, pisac

Milorad Nikčević, esejist

Aleksandra Nikčević-Batrićević, prevoditeljica

Andrej Nikolaidis, pisac

Boris A. Novak, pisac

Josip Osti, pisac i prevodilac

Marko Pogačar, pisac

Ivica Prtenjača, pisac

Vukić Pulević, esejist

Aleksandar Radoman, esejist

Vasko Raičević, pisac

Nenad Rizvanović, pisac

Abdulah Sidran, pisac

Mile Stojić, pisac

Vili Firt, prevodilac

Dušan Šarotar, pisac

Đorđe Šćepović, pisac

Faruk Šehić, pisac

Dragana Tripković, spisateljica

Damir Uzunović, pisac i izdavač

Elvira Veselinović, prevoditeljica

Sreten Vujović, pisac i prevodilac

(Antena M)