Već prilikom prvog čitanja zvaničnog godišnjeg izveštaja Pokrajinskog sekretarijata za obrazovanje, upravu i nacionalne zajednice o ostvarivanju prava na službenu upotrebu jezika pada u oči da je u odnosu na ranije godine značajno opao broj sudskih postupaka koji se vode na mađarskom jeziku – ukazala je savetnica za oblast službene upotrebe jezika u Nacionalnom savetu Mađara Katinka Beretka.
– Naravno, nije sporno da u našoj zajednici već dugo vlada neka vrsta negativnog odnosa prema postupcima na mađarskom jeziku (odugovlačenje, skuplje je, stigmatizuje itd.) ali da se svega tri vanparnička postupka vodilo u Vojvodini u odnosu na 132 iz prethodne godine, to je veoma sumnjivo. Ako je, naime, jezik postupka mađarski, sudija treba sve da prevede na srpski. Takav je zakon. Dupli rad, jedna plata. Naravno da se malo njih prihvata toga. Kao što se ispostavilo, subotički Osnovni sud rešio je ovo pitanje i svaki postupak se vodi na srpskom jeziku. Ukoliko stranka koristi svoje pravo na upotrebu jezika, onda zovu tumača. Sve više u Srbiji u modu dolazi ugrožavanje prava – navodi Katinka Beretka u autorskom dnevniku o radu Nacionalnog saveta Mađara, kojeg objavljuje „Mađar so“.
(Magyar Szo)