“To je prava prilika da razrešite jezičke nedoumice koje imate i proverite vaše znanje"
Biblioteka Filozofskog fakulteta u Novom Sadu je, povodom današnjeg obeležavanja Međunarodnog dana maternjeg jezika, pripremila elektronsku izložbu pod nazivom “Ivan Klajn i jezičke nedoumice”.
“To je prava prilika da razrešite jezičke nedoumice koje imate i proverite vaše znanje. Svakog meseca u svetu nestane nekoliko jezika. Sačuvajmo svoj maternji jezik, govorimo i pišimo kako nalaže jezička norma”, navodi se u saopštenju za javnost.
Ivan Klajn (1937-1981) bio je jedan od najvećih autoriteta u normativistici srpskog jezika.
Bio je profesor italijanskog jezika i uporedne gramatike romanskih na Filološkom fakultetu u Beogradu, redovni član Srpske akademije nauka i umetnosti, glavni urednik časopisa Matice srpske “Jezik danas”, kolumnista u Borbi, Politici, Ilustrovanoj Politici, Politikinom zabavniku, NIN-u.
Pored naučnih monografija i leksikografskih izdanja, Klajn je napisao čitav niz priručnika, kojima je popularizovao nauku o jeziku.
Izložba sadrži niz jezičkih nedoumica, koje je Klajn otklanjao. Njegov “Rečnik jezičkih nedoumica” doživeo je 13 izdanja.
Prevodio je francuske stripove „Iznoguda”, „Tintina”, „Asteriksa” i „Taličnog Toma”.
Autorka izložbe Ljiljana Ćuk a može se pogledati na ovoj adresi.
(Autonomija)